Monthly Archives: November 2012

Embajadores de Nizar Qabbani: Majida al Roumi

Embajadores de Nizar Qabbani: Majida al Roumi
Embajadores de Nizar Qabbani: Majida al Roumi

نزار قباني. El poeta del amor. El poeta de las mujeres. Todo el mundo le respeta y le reconoce como uno de los poetas árabes contemporáneos de mayor calibre. Especialmente los sirios, que ondean sus versos con orgullo. Poesía sencilla, directa, intimista, muchas veces tópica, a veces atrevida, más políticamente comprometida de lo que parece. No en vano, numerosos artistas han puesto música a sus poemas y les han dado nueva vida: Kadim al Sahir (كاظم الساحر), Majida al Roumi (ماجدة الرومي), Fairuz (فيروز), Abd al Halim Hafez (عبد الحليم جافظ)… Los “embajadores” de Nizar Qabbani. Read the rest of this entry

Lebneniyet: Fonética

Lebneniyet: Fonética
<em>Lebneniyet</em>: Fonética

La fonética constituye la primera barrera que el estudiante de árabe debe superar para acercarse al dialecto.

A veces pienso en ella como un bonito y delicado papel de regalo. Es el envoltorio que dota a cada dialecto de una belleza especial y genuina, sin embargo, es también la culpable de no veamos claro qué se esconde detrás de él (esto es, el árabe fusha), si bien siempre nos deja intuirlo. Para que el estudiante comience cuanto antes a realizar conexiones mentales entre el libanés y el fusha, debe ser consciente de los principales cambios fonéticos que se producen en el dialecto: Read the rest of this entry