Comments on: Embajadores de Nizar Qabbani: Majida al Roumi http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/ Lengua árabe y traducción Mon, 22 Dec 2014 19:46:18 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.5 By: Ana Iriarte http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-748 Ana Iriarte Mon, 11 Feb 2013 15:07:29 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-748 Muchas gracias, guapa. Ya sabes que fuiste tú la que plantó esa semillita :D

]]>
By: Cynthia http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-747 Cynthia Mon, 11 Feb 2013 10:53:25 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-747 Me alegra mucho saber que Nizar Qabbani ha dejado tanto efecto en vuestro corazon :) os deseo lo mejor

]]>
By: Tony Galán http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-602 Tony Galán Sun, 13 Jan 2013 12:14:44 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-602 ¡Gracias, Miquel! Es un buen complemento al artículo. Nos alegra saber que hay más fans de Majida ahí fuera =) ¡Un saludo!

]]>
By: Miquel Galimany http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-600 Miquel Galimany Wed, 09 Jan 2013 21:18:21 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-600 Yo también soy aficionado a esta chica y a los poemas de Kabbani.
Ved letras y traducciones aquí:
https://www.box.com/s/ukgs7benndrxwc3aerid

]]>
By: Aram http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-525 Aram Mon, 12 Nov 2012 09:40:47 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-525 Ja, ja, ja… sobre todo yo! Tú todavía eres un chaval Antonio.
Aram

]]>
By: Abu Ilyás http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-516 Abu Ilyás Sun, 11 Nov 2012 21:49:43 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-516 Ja, ja… ¿”Para connoisseurs“? Di más bien para carrozas, Aram, que es en lo que nos estamos quedando…

]]>
By: Aram http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-515 Aram Sun, 11 Nov 2012 19:09:48 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-515 ¿َQue no conocías a نجاة الصغيرة?
عيب!!!
Bueno, la verdad es que es para “connoisseurs” porque nació en 1938.
¿Traducciones? se supone que este es un sitio para entendidos y no necesitamos traducciones… pero como yo tengo alumnos principiantes con la lengua…
Perdona, ¿la conversación va sobre قباني o sobre ماجدة الرومي?
Un abrazo
Aram

]]>
By: Tony Galán http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-514 Tony Galán Sun, 11 Nov 2012 18:29:47 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-514 Será eso, que ni ماجدة ni ام كلثم enseñan mucha pechuga… O que somos unos románticos pasados de moda. Porque sí que es ñoña, sí, eso no te lo voy a negar.

]]>
By: Abu Ilyás http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-513 Abu Ilyás Sun, 11 Nov 2012 13:54:54 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-513 Ja, ja… El método, más que no ser científico, es algo trapacero. Cambia ماجدة الرومي por أم كلثوم y verás que los resultados son muy similares. ¿Significa eso que أم كلثوم no es muy conocida fuera de Egipto? No, significa más bien que entre 2004 y 2012 no ha estado tan de moda (lógicamente, pues murió en 1975) como las “petardas” con las que la comparas, o más probablemente que no hay tanto fan (llamémoslo así) buscando fotos suyas en Google… Yo, sin ir más lejos, tengo como poco dos casetes de الرومي de antes de 2004, y sin que me chifle especialmente (siempre la he encontrado algo ñoña), pero ninguno de las otras.

]]>
By: Tony Galán http://www.tamarbuta.com/embajadores-nizar-qabbani-majida-al-roumi/#comment-512 Tony Galán Sun, 11 Nov 2012 13:35:51 +0000 http://www.tamarbuta.com/?p=812#comment-512 ¡Gracias, Aram! Ya sabía yo que Qabbani siempre gusta. La de كاظم الساحر es un temazo, pero a نجاة no la conocía. Le daré un escucha en cuanto internet me deje cargar el video. Por cierto, ahora que veo las letras que has subido… quizá debería haberlas traducido yo también, ¿no? :/

]]>